關於全譯本的百科

全譯本和其他版本的區別
全譯本是沒有刪節的,全部按照原著譯出中文,其他版本包括精選本、節選本,是對整篇文章的內容進行篩選,選擇其中重要而著名的片段來編寫,一般簡潔精煉;全譯本要求完全忠實原文,其翻譯難度增加,可能導致翻譯質量不夠好,表達的意思...
戒子書翻譯全文
1、原文。夫君子之行,靜以修身,儉以養德。非淡泊無以明志,非寧靜無以致遠。夫學須靜也,才須學也。非學無以廣才,非志無以成學。淫慢則不能勵精,險躁則不能治性。年與時馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復何及!(淡泊一作...
水調歌頭明月幾時有翻譯全文翻譯
翻譯:明月從何時開始有?我拿着酒杯問天。不知天上宮殿,今晚是哪年。憑藉風力回到天上看看,又擔心美玉砌成的樓宇,太高了經受不住寒冷。起身舞蹈賞着月光下影子,月宮哪裏比得上人間。月轉過硃紅色樓閣,低低地掛在窗户上,照着屋...
物種起源譯本哪個版本好
最好的版本是由現供職於美國堪薩斯大學自然歷史博物館,生物多樣性研究所的苗德歲教授翻譯的《物種起源》。在前不久舉行的“新譯《物種起源》出版沙龍”上,中科院院士、瑞典皇家科學院外籍院士張彌曼教授,中科院院士、美...
一宿金山寺全文翻譯
一宿金山寺全文是吳客獨來後,楚橈歸夕曛。山形無地接,寺界與波分。巢鶻寧窺物,馴鷗自作羣。老僧忘歲月,石上看江雲。翻譯是我從吳地獨自前來,船槳在落日的餘暉中歸來向楚地。山巒與大地渾然一體,佛寺與江波相望。海鶻只觀望...
蒹葭翻譯全文翻譯
1、譯文河邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結成霜。意中之人在何處?就在河水那一方。逆着流水去找她,道路險阻又太長。順着流水去找她,彷彿在那水中央。河邊蘆葦密又繁,清晨露水未曾幹。意中之人在何處?就在河岸那一邊。逆着流水去找...
暗店街誰的譯本好
薛立華所譯的《暗店街》,法國作家帕特里克·莫迪亞諾創作的長篇小説。該小説講述主人公,數年前因偷越邊境時遭遇劫難,受到極度刺激後,喪失了對過去生活的記憶。他給私人偵探於特當了八年助理偵探後,開始用探案技術在茫茫人...
詩經桃夭全文翻譯
桃花怒放千萬朵,色彩鮮豔紅似火。這位姑娘要出嫁,喜氣洋洋歸夫家。桃花怒放千萬朵,果實累累大又甜。這位姑娘要出嫁,早生貴子後嗣旺。桃花怒放千萬朵,綠葉茂盛隨風展。這位姑娘要出嫁,夫家康樂又平安。原文:桃之夭夭,灼灼其華...
説苑全文翻譯
原文:晉平公問於師曠曰:“吾年七十欲學,恐已暮矣。”師曠曰:“何不炳燭乎?”平公曰:“安有為人臣而戲其君乎?”師曠曰:“盲臣安敢戲其君乎?臣聞之,少而好學,如日出之陽;壯而好學,如日中之光;老而好學,如炳燭之明。炳燭之明,孰與昧行乎...
羽村舍全文的翻譯
蔡羽《村舍》翻譯是一池春水沐浴着沙灘鳥兒的明淨羽翼,一道斜陽平鋪在纖細繁密的綠草中,萬綠叢中一點紅。村舍漸行漸遠,笛音聲聲縈心亂,山峯高不可攀,天邊紅霞愈來愈濃。獨行取下青溪竹瓢渴飲青溪碧水,悠悠然地打坐着,猶記村...
洛神賦全文翻譯
1、黃九年級年,我來到京都朝覲,歸渡洛水。古人曾説此水之神名叫宓妃。因有感於宋玉對楚王所説的神女之事,於是作了這篇賦。賦文雲:2、我從京都洛陽出發,向東迴歸封地鄄城,揹着伊闕,越過轘轅,途經通谷,登上景山。這時日已西下,車困...
畫魚捉獺的全文翻譯
徐邈是魏明帝曹睿時的一位着名畫家,他的作品形神兼備,達到了以假亂真的程度,他常隨魏明帝出巡。一次,魏明帝曹睿率眾人在洛水上游覽觀光,大船駛離岸邊不遠,只見清澈的水中有一羣可愛的白獺在游來游去,平日裏就特別喜歡珍禽異...
玉山道中全文翻譯
白話譯文:每天晚上做夢迴到故鄉。匆匆趕路,風塵僕僕。路上的塵土又給我增添幾分衰老的面色,喝酒後開始研究詩詞。世間的道路行走起來還是十分艱難的,我為了生活苟且,像是隨風飄轉的蓬草。站在天涯重新回看自己一生,滿滿憂愁...
鴻門宴 全文翻譯
鴻門宴全文翻譯:沛公駐軍霸上,還沒有跟項羽見面。沛公的左司馬曹無傷派人對項羽説:“沛公打算在關中稱王,任命子嬰為國相,珍寶全部佔有它。”項羽大怒道:“明天犒勞士兵,給我去打垮沛公的部隊!”在這時,項羽的軍隊有四十萬,駐紮...
關關雎鳩全文翻譯
關關和鳴的雎鳩,棲息在河中的小洲。賢良美好的女子,是君子好的配偶。參差不齊的荇菜,忽左忽右把它摘取。賢良美好的女子,日日夜夜都想追求她。追求卻沒法得到,日日夜夜總思念她。綿綿不斷的思念,叫人翻來覆去難入睡。《關雎...
賣油翁全文翻譯簡短
《賣油翁》全文翻譯為:陳堯諮擅長射箭,當時世上沒有人能和他相比,他也憑着這一點自誇。一次,他曾在自家的園圃裏射箭,有個賣油的老翁放下挑着的擔子,站在一旁,不在意地斜着眼看他,久久地不離去。老翁見到陳堯諮射出的箭十支能...
泊秦淮翻譯全文
《泊秦淮》全文翻譯:浩渺寒江之上瀰漫着迷濛的煙霧,皓月的清輝灑在白色沙渚之上。入夜,我將小舟泊在秦淮河畔,臨近酒家。金陵歌女似乎不知何為亡國之恨黍離之悲,竟依然在對岸吟唱着淫靡之曲《玉樹後庭花》。《泊秦淮》是唐...
求《野望》全文翻譯
《野望》作者:唐代,杜甫,原文:西山白雪三城戍,南浦清江萬里橋。海內風塵諸弟隔,天涯涕淚一身遙。惟將遲暮供多病,未有涓埃答聖朝。跨馬出郊時極目,不堪人事日蕭條。譯文西山白雪皚皚護衞三城重鎮,南浦邊清江水長橫跨萬里橋。四...
靜女翻譯全文
嫻靜姑娘真可愛,約我城角樓上來。故意躲藏讓我找,急得抓耳又撓腮。嫻靜姑娘好容顏,送我一枝紅彤管。鮮紅彤管有光彩,愛它顏色真鮮豔。郊野採荑送給我,荑草美好又珍異。不是荑草長得美,美人相贈厚情意。《靜女》原文:靜女其姝...
虜以全制其敝 翻譯
虜以全制其敝翻譯的意思是:敵人會憑藉全面的優勢對付我們的弱點。虜以全制其敝出自《匈奴和親議》,《匈奴和親議》出自漢代司馬遷編撰《史記韓安國傳》一書。《史記》被列為二十四史之首,與《漢書》《後漢書》《三國志》...
關雎全文及翻譯
1、《關雎》:關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。2、翻譯:...
三峽翻譯 三峽全文翻譯
1、在三峽七百里之間,兩岸都是連綿的高山,完全沒有中斷的地方。懸崖峭壁重巒疊嶂,遮擋了天空和太陽。如果不是正午,就看不見太陽;如果不是半夜,就看不見月亮。2、等到夏天江水漫上山陵的時候,上行和下行船隻的航路都被阻斷,無...
飄哪個譯本最好
1、傅東華的1940年譯本。傅東華先生最早翻譯該書,為照顧國人習慣,把書中的人名、地名全都中國化了;2、上海譯文出版社的陳廷良1990譯本。他的譯本中人名和地名比較符合外文特點;3、譯林出版社的李美華譯本。文風比較温婉...
使至塞上翻譯全文
乘單車想去慰問邊關,路經的屬國已過居延。千里飛蓬也飄出漢塞,北歸大雁正翱翔雲天。浩瀚沙漠中孤煙直上,無盡黃河上落日渾圓。到蕭關遇到偵候騎士,告訴我都護已在燕然。《使至塞上》王維單車欲問邊,屬國過居延。徵蓬出漢塞...
水宿聞雁全文翻譯
原文:早雁忽為雙,驚秋風水窗。夜長人自起,星月滿空江。譯文:早早遷來的大雁忽然間變為了一雙,驚起了窗邊的一陣風,夜晚變長了,我獨自起來,只看到明亮閃爍的星星與月亮佈滿了夜空。李益(約750—約830),唐代詩人,字君虞,祖籍涼州姑...
熱門標籤