梅時節家家雨草池塘處處蛙

來源:生活大全幫 2.56W

梅時節家家雨草池塘處處蛙

黃梅時節家家雨,青草池塘處處蛙。

1、出自宋代趙師秀的《約客》:黃梅時節家家雨,青草池塘處處蛙。有約不來過夜半,閒敲棋子落燈花。

2、譯文:梅子黃時,家家都被籠罩在雨中,長滿青草的池塘邊上,傳來陣陣蛙聲。時間已過午夜,已約請好的客人還沒有來,我無聊地輕輕敲着棋子,震落了點油燈時燈芯結出的疙瘩。

3、情感分析:黃梅時節的夜晚,細雨濛濛的下着,鄉村的池塘傳來陣陣蛙鳴。詩人約一位朋友來做客,可等到半夜也沒來。他只好一個人伴着油燈,無聊地敲着棋子。語近情遙,含而不露地表現了作者寂寞的心情。詩用對句寫景,富有時令與地方特色。全詩通過對撩人思緒的環境及閒敲棋子這一細節動作的渲染,與人約會而久候不至,既寫了詩人雨夜候客來訪的情景,也寫出約客未至的一種悵惘,稍有些失落的心情,可謂形神兼備。全詩生活氣息較濃,又擺脱了雕琢之習,語言清麗可誦。

熱門標籤