尤利西斯哪個譯本好

來源:生活大全幫 2.66W

尤利西斯哪個譯本好

蕭譯本和金譯本各有千秋,但是金譯本在更有可讀性,更具有文學性。

我國國內存在兩個完整的而且比較有名的《尤利西斯》的中譯本。一個是由蕭乾、文潔若夫婦合譯,由譯林出版社出版的版本;另一個是由金堤翻譯,由人民文學出版社出版的版本。總體來説,蕭譯本屬於直譯,採用的語言通俗直白。而金譯本大部分譯文並沒有與原文對等,對一些句子做了一定調整和變化,這樣一來語言流暢,而且加強了語言的文學性。金堤在翻譯時,長短句結合運用的突出,較蕭譯本中翻譯有一定的節奏感,給人一種簡潔美。金堤在選詞上也很準確

熱門標籤